Slanguage
B
- –Unsolicited advice from non-parent
- BUTTFACE–used in converstation, looking as though you are going to say “but” (“You have Buttface”)
- GRANDFATHER BREATH–Unpleasant aroma
- HAVING AN EXPRESSION–Making a telltale face
- LUNCHABLE–Lip-smaking treat for the eyes (male); also Salty Goodness
- McPLASMAS–Vampire fast food
- MUSIC OF PAIN–Tunes to sulk by; country music (e.g., Patsy Cline’s “I Fall to Pieces”)
- ONE-STARBUCKS TOWN–Term, coined by Xander, to describe Sunnydale as a town lacking in excitement
- RESEARCH MODE–Time to hit the books
- RIDING THE MELLOW–Enjoying quite time
- TWOSOME OF CUTENESS–Good couple (e.g., Miss Calendar & Giles)
- VAGUE THAT UP–To make a foggy explanation even worse
Quelle & mehr davon: Buffy Slanguage http://www.buffyworld.com/slanguage/slang.htm
30 Secrets Your Waiter Will Never Tell You
Hübsche Liste mit amerikanischen Kellner-Beobachtungen. Gut für die Erweiterung des amerikanischen Gegenwart-Vokabulars: 30 Secrets Your Waiter Will Never Tell You
Bisher unbekannte Erweiterung
“Du kannst mir gern den Buckel runterrutschen und mit der Zunge bremsen – Austrian German: abusive insult, literally “you can slide down my hunchback using your tongue as a brake”.
Weitere hübsche Phrasen, die es nur in manchen Sprachen gibt: Mirror.



















